header-img
QR
Про автора
За п'ять років свого існування InariDub подарували якісне субтитрування та озвучення більш ніж 150-ти найрізноманітнішим проєктам, серед яких аніме серіали, короткі та повні метри, а також додаткові матеріали проєктів. Команда також робить локалізацію кінофільмів, серіалів та анімації. Об'єднання працює з англійськими та німецькими перекладами, а також займається прямою адаптацією з японської мови, аби враховувати культурні тонкощі та грамотне опрацювання оригіналу. У складі InariDub присутні учасники з 10+ роками досвіду у сфері, а також вихідці з інших мистецьких галузей: театру, музики, сценографії, ораторства, відеопродакшену та інших. Члени об'єднання, окрім адаптації японської анімації, долучаються до роботи над мультфільмами, дорамами, фільмами та каверами.
Статистика автора
0 Публікацій